Escríbanos

+49 (0)2557 - 2 74 97 74

Llámenos

Lun. - P. 8:00 - 17:00

Visítenos

Por fin. Sin cloro. Sin lágrimas.

I. Identidad de UVION


UVION
es una división comercial de la

Manotura GmbH & Co KG
Vía procesional 38
48493 Wettringen
Teléfono: +49 (0) 2557-274 97 – 74
Fax: +49 (0) 2557-274 97 – 22
Correo electrónico: info@aquatechnik.com
Tribunal Local de Steinfurt, HRA 5057
Director General: Dipl. Ing. Michael Schraeder
Número de identificación fiscal: DE 814007010

Manotura GmbH & Co KG representada por el socio gerente:
Manotura Geschäftsführungs GmbH
Vía procesional 38
48493 Wettringen
Juzgado Local de Steinfurt, HRB 7087
representada por el director gerente: Dipl. Ing. Michael Schraeder

Responsable del contenido según § 55 II RStV:
Dipl. Ing. Michael Schraeder, Processionsweg 38, 48493 Wettringen

II Validez de las condiciones
(1) Nuestras entregas, servicios y ofertas se realizan exclusivamente sobre la base de estos términos y condiciones. Por lo tanto, también se aplicarán a las relaciones comerciales futuras, aunque no se acuerden de nuevo expresamente.
(2) Las condiciones generales divergentes, contradictorias o suplementarias del comprador no formarán parte del contrato aunque se conozcan, a menos que su validez se acuerde expresamente por escrito.

III Celebración de contratos
(1) La presentación de los productos en los catálogos y en la tienda online no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino que sirve para la presentación de una oferta vinculante por parte del comprador. Las ofertas son -también en lo que respecta a las ofertas de precios- sujetas a cambios y no vinculantes.  La mercancía solicitada puede diferir ligeramente de la mostrada en los catálogos y en Internet debido a las posibilidades técnicas de presentación, dentro de los límites de lo razonable .
(2) El comprador puede presentar la oferta por teléfono, por escrito, por fax, por correo electrónico o a través del proceso de pedido en nuestra tienda online. Tenemos derecho a aceptar la oferta mediante una confirmación de pedido por escrito (carta) o transmitida electrónicamente (fax o correo electrónico) o mediante la entrega de la mercancía en un plazo de 5 días. Además, tenemos derecho a rechazar la aceptación del pedido sin indicar los motivos.
(3) Al realizar un pedido a través de nuestra tienda en línea, el comprador realiza un pedido vinculante de los productos contenidos en la cesta de la compra tras introducir sus datos personales y hacer clic en el botón «Pedido sujeto a pago». El comprador debe comprobar de nuevo sus entradas antes de enviar el pedido vinculante. De este modo, tiene la oportunidad de reconocer los errores de introducción de datos y poder corregirlos si es necesario. Al final del pedido, el comprador tiene la opción de imprimir su pedido. Le confirmaremos sin demora la recepción del pedido por vía electrónica. Este acuse de recibo no constituye una aceptación vinculante del pedido.

(4) El momento en que entra en vigor el contrato con nosotros depende del método de pago que haya elegido. En caso de pago por adelantado, el contrato se celebra mediante una declaración de aceptación por escrito  en la que le facilitamos nuestros datos bancarios. Si ha elegido el pago con tarjeta de crédito, el contrato se perfecciona en el momento en que se realiza el cargo en la tarjeta de crédito. Si ha elegido la forma de pago PayPal o Paypal Plus, el contrato se perfecciona en el momento de la confirmación de la instrucción de pago a PayPal. Si ha elegido el método de pago Sofortüberweisung, el contrato se perfecciona en el momento de la confirmación de la instrucción de pago a SOFORT AG. Encontrará más información en la sección VII de estas CGC.

(5) La celebración del contrato está sujeta a la entrega correcta y puntual por parte de nuestros proveedores. Esta restricción sólo se aplica a los consumidores en caso de que hayamos concluido una transacción de cobertura congruente con uno de nuestros proveedores y el socio de este contrato nos decepcione. Se informará inmediatamente al comprador de la no disponibilidad del servicio y se le reembolsará la contraprestación sin demora.

IV. Derecho de desistimiento y consecuencias
Los consumidores tienen derecho a desistir de los contratos a distancia de conformidad con el artículo 355 del Código Civil alemán (BGB).

Política de cancelación

Derecho de retractación
Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de justificación.
El plazo de revocación es de 14 días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, tenga o haya tomado posesión de la última mercancía.
Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá informarnos (Manotura GmbH & Co. KG,Prozessionsweg 38, 48493 Wettringen ,Phone: +49 2557-274 97-0, Fax:+49 2557-274 97-22, Mail: info(a)aquatechnik.com) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio.
Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de cancelación antes de que finalice el plazo de cancelación.

Consecuencias de la revocación
Si rescinde el presente contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de entrega distinto a la entrega estándar más barata ofrecida por nosotros), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del presente contrato. Para este reembolso, utilizamos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso. Podremos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía de vuelta o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto la mercancía, según qué condición se cumpla primero.
Deberá devolvernos o entregarnos la mercancía inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos notifique la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días.Usted corre con los gastos directos de devolución de la mercancía. Sólo tendrá que pagar por la pérdida de valor de la mercancía si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de la mercancía que no sea necesaria para comprobar su calidad, características y funcionamiento.

Modelo de formulario de cancelación
(Si desea revocar el contrato, rellene y devuelva este formulario).
– Para:

Manotura GmbH & Co KG
Vía procesional 38
48493 Wettringen
Fax: +49 2557-274 97-22
Correo electrónico: info@aquatechnik.com

– Yo/nosotros (*) revoco/revocamos por la presente el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
– Pedido el (*)/recibido el (*)
– Nombre del consumidor o consumidores
– Dirección del consumidor o consumidores
– Firma del consumidor o consumidores (sólo en caso de notificación en papel)
– Fecha
______
(*) Táchese lo que no proceda 

Nota: Proporcionamos – además del modelo de formulario de retirada – en nuestro sitio web en URL:

www.aqua-technik-shop.de/media/muster-widerrufsformular.pdf

también proporciona un formulario de revocación en el llamado Formato de Documento Portátil (PDF) para descargar, que puede rellenarse electrónicamente e imprimirse. También puede utilizar este formulario PDF para ejercer su derecho de desistimiento. Sin embargo, el derecho de desistimiento y sus consecuencias existen independientemente del uso de este formulario PDF; sólo sirve para facilitar la tramitación de la devolución.

V. Precios
(1) Los precios se indican en euros y son precios netos en nuestro catálogo, por lo que no incluyen el impuesto sobre el valor añadido en la República Federal de Alemania vigente en el momento de la celebración del contrato. En nuestra tienda online  , los precios incluyen el impuesto sobre el valor añadido en la República Federal de Alemania vigente en el momento de la celebración del contrato. Los precios indicados son franco fábrica y, salvo que se indique expresamente lo contrario, excluyen los gastos de envío, que también correrán a cargo del comprador por principio.
(2) Los gastos de envío dependen del peso de la entrega y pueden consultarse en una tabla aparte en nuestra página de inicio. Además, se cuantifican específicamente en el proceso de pedido en línea.

(3) En el caso de entregas en el extranjero, el Comprador correrá con los derechos de aduana o impuestos que se generen por separado. Encontrará más detalles en nuestra página web.

VI. condiciones de pago

El pago puede realizarse por pago anticipado (transferencia bancaria), por PayPal, por sofortüberweisung.de,  con tarjeta de crédito Master -y Visa a través de PayPal Plus, así como por domiciliación bancaria a través de PayPal Plus y, en determinadas condiciones, mediante factura.

Los siguientes métodos de pago están generalmente disponibles en nuestra tienda:

Pago anticipado
Si elige el pago por adelantado, le facilitaremos nuestros datos bancarios en un correo electrónico aparte y le entregaremos la mercancía una vez recibido el pago.

PayPal
Tras hacer clic en el botón «Pago con PayPal» o «Directo a PayPal» será redirigido a la página web del proveedor en línea PayPal incluso antes de completar el proceso de pedido en nuestra tienda en línea. Para completar el proceso de pedido y pagar el importe de la factura a través de PayPal, debe estar registrado allí o registrarse primero y legitimarse con sus datos de acceso. Allí podrá seleccionar la dirección de entrega y la forma de pago almacenadas en PayPal y confirmar el uso de sus datos por parte de PayPal. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido. A continuación, se le redirigirá de nuevo a nuestra tienda en línea, donde podrá completar el proceso de pedido. Inmediatamente después de realizar el pedido, solicitamos a PayPal que inicie la transacción de pago. A continuación, PayPal realizará automáticamente la operación de pago.

PayPal Plus
Como parte del servicio de pago PayPal Plus, le ofrecemos varias formas de pago como Servicios PayPal. Será redirigido a la página web del proveedor en línea PayPal. Allí podrá introducir sus datos de pago, confirmar el uso de sus datos por parte de PayPal y la instrucción de pago a PayPal. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido.

Si ha elegido el método de pago PayPal, deberá estar registrado allí o registrarse primero y legitimarse con sus datos de acceso para poder abonar el importe de la factura. La operación de pago es efectuada automáticamente por PayPal inmediatamente después de la confirmación de la instrucción de pago.

Si ha elegido la forma de pago con tarjeta de crédito, no necesita estar registrado en PayPal para abonar el importe de la factura. La transacción de pago será llevada a cabo por la compañía de su tarjeta de crédito inmediatamente después de la confirmación de la instrucción de pago y tras su legitimación como titular legítimo de la tarjeta a petición de PayPal y se realizará el cargo en su tarjeta.

Si ha elegido la forma de pago por domiciliación bancaria, no necesita estar registrado en PayPal para abonar el importe de la factura. Al confirmar la instrucción de pago, usted otorga a PayPal un mandato de domiciliación bancaria. PayPal le informará de la fecha del cargo en cuenta (la denominada prenotificación). Al enviar la orden de domiciliación bancaria inmediatamente después de confirmar la instrucción de pago, PayPal solicita a su banco que inicie la operación de pago. Se efectúa la operación de pago y se realiza el cargo en su cuenta.

Para el procesamiento de pagos a través de PayPal, además de nuestras CGC, se aplican las CGC y la política de privacidad de PayPal. Puede encontrar más información y las condiciones completas de PayPal para la compra a cuenta aquí: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/pui-terms?locale.x=de_DE.

Transferencia bancaria instantánea
También ofrecemos transferencia bancaria inmediata. Recibimos el crédito de transferencia inmediatamente. Esto acelera todo el proceso de pedido. Todo lo que necesita es su número de cuenta, código bancario, PIN y TAN. DIRECTebanking realiza automáticamente una transferencia en su cuenta bancaria en línea en tiempo real a través del formulario de pago seguro de Sofort AG, al que no tienen acceso los comerciantes. El importe de la compra se transfiere inmediata y directamente a la cuenta bancaria del comerciante. Si elige la forma de pago transferencia bancaria inmediata, se abrirá un formulario precumplimentado al final del proceso de pedido. Esto ya contiene nuestros datos bancarios. Además, el formulario ya muestra el importe de la transferencia y el motivo de la misma. Ahora debe seleccionar el país en el que tiene su cuenta bancaria en línea e introducir el código bancario. A continuación, introduzca los mismos datos que al registrarse en la banca en línea (número de cuenta y PIN). Confirme su pedido introduciendo el TAN. Inmediatamente después recibirá la confirmación de la transacción. En principio, todo internauta puede utilizar DIRECTebanking como medio de pago si dispone de una cuenta bancaria en línea activada con procedimiento PIN/TAN. Tenga en cuenta que el Sofortüberweisung aún no está disponible en algunos bancos. Puede obtener más información sobre si su banco apoya este servicio aquí: https://www.sofort.com/ger-DE/general/fuer-kaeufer/fragen-und-antworten/

(5) Las entregas y los servicios de nuestra tienda en línea no se realizan a cuenta de los pedidos iniciales.  El pago a cuenta es posible para los pedidos de seguimiento. Nos reservamos el derecho a excluir posteriormente a determinados clientes de determinados métodos de pago o a ofrecerles otros métodos de pago.
(6) En caso de pago a cuenta, el importe de la factura es exigible inmediatamente neto a la recepción de la misma.

VII Entrega, transporte y transferencia del riesgo
(1) La entrega se realizará ex almacén Neuenkirchen a la dirección de entrega especificada por el Comprador.
(2) Realizamos entregas exclusivamente en Alemania, Austria y Suiza.
(3) Salvo acuerdo en contrario, la empresa de transporte será seleccionada por nosotros excluyendo la responsabilidad por la elección del modo de envío más barato o rápido. El envío será por cuenta del comprador.
(4) En caso de que no podamos cumplir una entrega de mercancías prometida porque no dispongamos del producto solicitado, informaremos de ello inmediatamente al comprador y le ofreceremos mercancías de calidad y precio equivalentes. En caso de que el comprador lo rechace -lo cual depende de él-, tenemos derecho a rescindir el contrato. El precio de compra ya abonado por el comprador le será entonces reembolsado sin demora.
(5) No seremos responsables de los retrasos en la entrega por razones de las que no seamos responsables, como fuerza mayor, disturbios, huelgas, cierres patronales e interrupciones operativas significativas de las que no seamos responsables. En caso de retraso, el plazo de entrega se prorrogará por el periodo perdido debido al retraso. Si la entrega se retrasa al menos 4 meses con respecto a la fecha de entrega original y ya no cabe esperar de buena fe la entrega por parte del comprador, éste tiene derecho a rescindir el contrato.
(6) Si el comprador es un empresario, el riesgo de pérdida accidental o daño accidental de la mercancía pasará al comprador en el momento de la entrega o, en el caso de una compra por correspondencia, en el momento de la entrega del artículo a la empresa de transporte encargada. Si el comprador es un consumidor, el riesgo de pérdida accidental y de deterioro accidental de las mercancías vendidas no se transmitirá al comprador hasta que las mercancías le sean entregadas, incluso en caso de venta por expedición. La entrega se considerará efectuada si el comprador se demora en la aceptación.

VIII Conservación del título
(1) La mercancía entregada sigue siendo de nuestra propiedad hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad. Con respecto a los empresarios, nos reservamos la titularidad de las mercancías entregadas hasta que todas las reclamaciones derivadas de una relación comercial en curso hayan sido liquidadas en su totalidad.
(2) El cliente está obligado a notificarnos inmediatamente por escrito cualquier acceso de terceros a la mercancía sujeta a reserva de dominio, por ejemplo en caso de embargo.
(3) Si el comprador es un empresario, tiene derecho a revender la mercancía bajo reserva de propiedad en el curso ordinario de sus negocios; por la presente nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura que le correspondan frente a terceros por la reventa. Aceptamos el encargo. El comprador estará autorizado por nosotros a cobrar esta reclamación. Nuestra autoridad para cobrar nosotros mismos la reclamación no se ve afectada por ello, pero nos comprometemos a no cobrarla mientras el comprador cumpla debidamente sus obligaciones de pago y no incurra en demora de pago. A petición nuestra, el comprador está obligado a informarnos del nombre y dirección  del tercero deudor y del importe de todas las reclamaciones contra el mismo y a entregarnos todos los documentos necesarios para el cobro de las reclamaciones.
(4) Nos comprometemos a liberar las garantías que nos correspondan a petición del comprador en la medida en que su valor  supere en más de un 10% los créditos a garantizar,  en la medida en que éstos aún no hayan sido liquidados.

IX. Garantía
(1) El periodo de garantía para productos nuevos es de 2 años, para productos usados y para contratos con empresarios la garantía se reduce a 1 año. El periodo de garantía comienza con la entrega de la mercancía al comprador. Además, el comprador puede tener derechos derivados de las declaraciones de garantía del fabricante adjuntas a los productos. El periodo de garantía de un año no se aplicará si se nos puede acusar de negligencia grave o dolo, ni en caso de lesiones corporales o daños a la salud imputables a nosotros y en caso de pérdida de la vida, en caso de garantía y en caso de recurso de entrega de conformidad con §§ 478, 479 BGB. Asimismo, la responsabilidad del Vendedor en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos no se verá afectada.
(2) Los empresarios deben notificarnos por escrito los defectos evidentes en un plazo de dos semanas a partir de la recepción de la mercancía; de lo contrario, queda excluida la reclamación de la garantía. El envío a tiempo será suficiente para cumplir el plazo. El empresario soportará toda la carga de la prueba de todos los requisitos previos para una reclamación, en particular del defecto, del momento del descubrimiento del defecto y de la puntualidad de la notificación del defecto. En las transacciones comerciales, se aplicará además el § 377 del Código de Comercio alemán (HGB).
(3) Si las mercancías se entregan a los consumidores con daños de transporte evidentes, reclame dichos defectos inmediatamente a la empresa de mensajería y póngase en contacto con nosotros lo antes posible. El hecho de no presentar una reclamación o de no ponerse en contacto con nosotros no tiene consecuencias para los derechos de garantía legales del consumidor. Sin embargo, los anuncios ayudan a poder hacer valer las propias reclamaciones del vendedor contra el repartidor.
(4) Si usted como comprador es un consumidor y existe un defecto, puede exigir, a su elección, la rectificación del defecto o la entrega de un artículo sin defectos. Si usted, como comprador, es un empresario, el derecho de elección sólo existe para nosotros. Podemos rechazar el tipo de ejecución posterior elegido por el comprador si sólo es posible a un coste desproporcionadamente elevado. Si, en el caso de una reparación, el defecto no puede subsanarse ni siquiera con un segundo intento, el comprador tendrá derecho a rescindir el contrato o a reducir el precio de compra o a exigir la entrega de un artículo sin defectos. Si el defecto es insignificante o menor, se excluye la retirada.

X. Responsabilidad
(1) En caso de incumplimiento de obligaciones por negligencia leve, nuestra responsabilidad se limitará a los daños directos medios previsibles y típicos del contrato según el tipo de mercancía. Esto también se aplica a los incumplimientos ligeramente negligentes del deber por parte de nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos. No seremos responsables ante los empresarios en caso de incumplimiento por negligencia leve de obligaciones contractuales sin importancia. Las anteriores limitaciones de responsabilidad no se aplicarán en caso de lesiones corporales o daños a la salud que nos sean imputables, en caso de pérdida de vida del comprador y en caso de reclamaciones derivadas de la responsabilidad del producto y/o de la garantía. Además, las limitaciones de responsabilidad no se aplican en caso de intención fraudulenta o incumplimiento de obligaciones contractuales importantes.

XI. Atención al cliente, quejas, reclamaciones y procedimientos de resolución de conflictos
Nuestro procedimiento para tratar los casos de atención al cliente, quejas y reclamaciones cumple los requisitos de la diligencia profesional. Si desea realizar dicha presentación, estamos a su disposición por escrito o verbalmente en días laborables de lunes a viernes en los datos de contacto que figuran en el punto I. La tramitación rápida está asegurada.
Independientemente de ello, puede acceder a la plataforma europea de resolución de litigios en línea en materia de consumo en el siguiente enlace: ec.europa.eu/consumers/odr/
Se señala que Manotura no está obligada a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo. Sin embargo, la voluntad de hacerlo puede declararse en casos individuales.

XII. Ley aplicable, fuero, eficacia
(1) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. No se aplicarán las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. La elección de la ley no se aplica en la medida en que las disposiciones obligatorias de protección del consumidor del Estado miembro de la UE cuya ley sería aplicable sin elección de la ley ofrecieran al comprador (en la medida en que éste sea un consumidor) un ámbito de protección superior a las disposiciones de protección del consumidor de la República Federal de Alemania.
(2) Si el Comprador es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero exclusivo para todos los litigios derivados del presente contrato será el domicilio social de Manotura GmbH & Co.

XIII Almacenamiento de textos contractuales
Al realizar un pedido a través de nuestra tienda en línea, el cliente tiene la opción de imprimir o guardar el texto del contrato al final del pedido. También confirmamos la recepción del pedido electrónicamente sin demora. Para ello, guardamos los datos de su pedido y se los enviamos junto con las condiciones generales legalmente válidas por correo electrónico. Si el cliente se ha registrado, puede ver los pedidos anteriores en el área de clientes de nuestra página web. Si el pedido se realiza sin registrarse, los datos del pedido dejarán de ser accesibles posteriormente a través de Internet.